यूनिवर्सिटी ऑफ़ मिशिगन
Participles: Translation exercise.
Translate into Hindi using participles whenever appropriate.
I was standing in the park with (my) hands
stuck ( डाल ) in (my) pockets. I ( मुझे ) had already been two (or) three
hours wandering (through) the whole bazaar in search ( तलाश में ) of a book written by a
professor of mine. How old and tired my professor looked ( लग ) and still his books didn't sell.
I saw her (as she was) getting down from a
moving bus. She was wearing a beautiful ( ख़ूबसूरत ) red dress. I watched ( देखता रह ) her cross the street with ( लिये हुए ) a silk ( रेशम ) umbrella and sweater knit from ( का ) wool in (her) hand. Going toward the river, she
stopped by a bridge made of stone.
Suddenly someone screamed ( चिल्ला ) and she began to run toward a man drowning
in the water. Catching his hand, she pulled ( खींच ला ) him out of the water. Then she saw
that he was holding on to a large floating piece ( टुकड़ा ) of wood. And then I saw that the man's
smiling face was my old, tired professor's!
When I left, the two of them, sitting among
the flowers, were talking and basking in the sun ( धूप सेक ).
To key.
Back to notes on participles.
To index of grammatical notes.
To index of मल्हार.
Keyed in by विवेक अगरवाल 1-2 May
2002. Posted and proofread 7 May 2002.