यूनिवर्सिटी ऑफ़ मिशिगन
Notes on V- ने पर and
V- ने से .
V- ने पर and V- ने से can be regarded as mutually opposed
complementizers (ways of attaching one verb to another).
V- ने पर is governed
by verbs and phrases like उतारू
होना and तुला
हुआ होना which express an inclination toward doing
something:
1. तुम क्यों लड़ाई
करने पर उतारू हो रहे हो, जी ? अपनी राह क्यों नहीं जाते ?
'Why are you so intent on picking a fight, Mister? Why
don't you just keep on walking?'
(from Chapter Twelve of
प्रेमचन्द's
गोदान. See context.)
2. यह सब अभी तक खेत
में क्यों हैं ? क्या काम के पीछे सब जान
देने पर तुले हुए हैं ?
'Why was everyone still in the field? Were they
determined to kill themselves working?'
(from Chapter Three of
गोदान. See context.)
V-ने से
comes with verbs like कतराना and
मना करना expressing disinclination
or refusal:
3. उन्हें फ़ुर्सत कम
तो नहीं है। फिर भी हमसे मिलने से
कतराते हैं।
'They have all the time in the world, yet they still
avoid seeing us.'
4. महरी कितनी सुस्त हो गई
है। आज बरतन माँजने से भी मना कर दिया।
'How lazy the maid has gotten. Today she even refused to
scrub the pots.'
A similar opposition is found between verbs like
राज़ी होना / राज़ी कराना, उकसाना, and मजबूर करना expressing persuasion,
instigation and compulsion on the one hand:
5. किसान आकर ठाकुर के
चरण्ा पकड़कर रोने लगता है।
बड़ी
मुश्किल से ठाकुर रुपए देने पर राज़ी
होते हैं।
'A peasant bows down and, clutching the Thakur's feet,
begins to weep.
Only with great
difficulty is the Thakur persuaded to lend him money.'
(from Chapter Twenty-one of गोदान. See context.)
6. उसे भाँग खाने पर
उसके यार-दोस्त उकसा
देते होंगे।
'It's probably his buddies who put him up to taking
bhang.'
versus on the other hand verbs such as
रोकना and चूकना
expressing prevention (7) or restraint (8):
7. धनिया ने सबको
सुना-सुनाकर कह
दिया -- किसी ने उसे
पानी भरने से रोका, तो उसका औरर अपना ख़ून एक कर
देगी।
'Dhaniya told every one of them in no uncertain terms:
If anyone tried to stop her from getting water (from a certain high-caste
well) she'd cut them to pieces.'
(from Chapter Eleven of गोदान. See context.)
8. हमने सोच लिया था कि
जहाँ तक बनेगा वह आग लगाने से न
चूकेगा, औरर अख़िर
यही हुआ।
'I thought he'd stir up as much trouble (there) as he
possibly could and that's exactly what happened.'
(from section 1.21 of चन्दरकान्ता.
Occasionally the meaning of the governing verb is
determined by the complementizer choice:
9. भूख उन्हें ज़बरदस्ती दिन
भर काम करने पर मजबूर करती है।
'Hunger forces them to work all day whether they want to
or not.'
10. इज़्ज़त की रोटी खाने से
दुनिया मजबूर कर देती है । (Delhi street
vendor)
'The world prevents us from earning a respectable
living.'
With some verbs that take V- ने पर, it is possible to use V- ने को or V- ने के लिये instead:
11. वह साथ देने / पर / /
को / / के लिए /
राज़ी हो गई।
'She agreed to come along.'
V- ने से sometimes [as in
(12a)] alternates with V- ना and
का of subject: [as in (12b)]:
12a. मूसिबतें उसे
इस जन्म में सूख प्राप्त करने से
रोकती जाएँगी।
12b. मूसिबतें उसका इस
जन्म में सूख प्राप्त करना रोकती
जाएँगी।
'Misfortune will continue to prevent / him from finding
/ / his finding / happiness in this life.'
In similar fashion V- ने पर sometimes alternates with V- ने को or with V- ने के लिए:
13a. . . . मुझसे
प्रेम करती है। मेरी होने को
राज़ी है।
13b.
. . .
मेरी होने / पर / / के
लिये / राज़ी है।
' . . . she loves me. She is ready and willing to be
mine.'
[(13a) from Chapter Five of गोदान. See
context.]
Exercise on V- ने पर and V-
ने से.
Back to index of grammatical notes.
Back to index of Mellon Project.
These notes are an adapted and augmented version of section 23A of
Hindi Structures: Intermediate Level, published in 1979 by the
Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, and
distributed by the University of Michigan Press, Ann Arbor, MI.
Posted on 12 Jan 2001. Corrected by KJ on 15 Jan 2001. Augmented on 16 Jan
2001.